Paraphrase bằng cách dùng từ đồng nghĩa (synonyms) là cách paraphrase phổ biến mà các sĩ tử IELTS thường dùng trong bài thi Writing của mình. Tuy nhiên, có nhiều bạn mắc sai lầm khi dùng từ đồng nghĩa trong IELTS khiến cho bài viết của mình bị trừ điểm. Cùng The IELTS Workshop (TIW) điểm qua những sai lầm dưới đây để xem bạn đã mắc những lỗi sai nào nhé.
Tra nghĩa Anh – Việt mà không hiểu ngữ cảnh dùng từ
Đối với các bạn ở band điểm chưa cao thì việc tra từ điển Anh – Việt là điều thường xuyên làm để tìm kiếm từ ngữ diễn đạt ý tưởng. Tuy vậy, có những từ trong tiếng Anh dịch ra cùng một nghĩa tiếng Việt. Nhưng chúng lại có cách dùng khác nhau trong tiếng Anh. Nếu không am hiểu thì sẽ dẫn đến việc dùng từ sai và bị trừ điểm.
Ví dụ, say, tell, talk và speak đều dịch sang tiếng Việt là “nói”, nhưng chúng có cách dùng khác nhau trong tiếng Anh nhé!
- “Say” có nghĩa là bày tỏ suy nghĩ, tuyên bố, quan điểm hay đề xuất bằng lời nói.
Ví dụ: Ben never forgets to say “Please” and “Thank you”. - “Tell” có nghĩa là nói điều gì đó với người khác để cung cấp thông tin hoặc hướng dẫn.
Ví dụ: Can you tell me how to get to the library? - “Talk” có nghĩa là trò chuyện bằng lời nói với người khác, dùng để miêu tả hành động hội thoại.
Ví dụ: She talks to her mother on the phone every week. - “Speak” giống như “talk” nhưng trong ngữ cảnh trang trọng hơn hoặc miêu tả khả năng dùng ngôn ngữ.
Ví dụ: If he tells Julie what I said, I’ll never speak to him again. / How many foreign languages do you speak?
Vậy bạn không nên dịch một cách máy móc từ Anh sang Việt. Mà hãy tập sử dụng từ điển Anh – Anh như Cambridge hoặc Oxford. Sau đó xem những câu ví dụ về cách sử dụng từ để hiểu một cách rõ nhất.
Không hiểu rõ loại từ
Có những từ tưởng như là từ đồng nghĩa nhưng thật ra chúng thuộc loại từ khác nhau. Đặc biệt nhiều bạn thường nhầm lẫn cách dùng ngoại động từ và nội động từ.
Ví dụ, raise và rise đều có nghĩa là “nâng lên, tăng lên”. Nhưng chúng khác ở chỗ raise là ngoại động từ. Tức nó tác động lên thứ khác hoặc ai khác, làm cho chủ thể đó tăng lên. Và sau ngoại động từ sẽ là một tân ngữ bị tác động. Ngoài ra thì ngoại động từ có thể viết được ở Passive Voice (câu bị động).
Còn rise là nội động từ, miêu tả hành động do chủ thể đó tự gây ra chứ không tác động đến thứ khác hay ai khác, nên không cần tân ngữ phía sau và cũng chỉ viết ở Active Voice (câu chủ động).
- I raised my hand (Tôi giơ tay lên).
- The price of petrol was raised (Giá xăng bị làm cho tăng lên).
- The sun rises in the east (Mặt trời mọc ở hướng đông).
- The number of motorbikes will rise (Số lượng xe máy sẽ tăng lên).
Không có kiến thức về cách kết hợp từ (Collocation)
Có những từ từ đồng nghĩa trong IELTS mang nghĩa giống nhau. Nhưng cách kết hợp với từ khác sẽ không giống nhau. Ví dụ như khi tìm từ đồng nghĩa với impose, bạn sẽ thấy từ force – cũng có nghĩa là “áp đặt”. Tuy nhiên, khi muốn diễn đạt ý “áp thuế” thì người ta sẽ kết hợp thành “impose a tax” chứ không ghi thành “force a tax”.
Vậy bạn nên dùng những từ điển về Collocation như Free Collocation của Oxford khi muốn kết hợp các từ tiếng Anh với nhau một cách chính xác nhé.
Tác giả: Thầy Thành Trung – Giáo viên tại The IELTS Workshop TP.HCM
>>> Xem thêm: Các tips giúp bạn tránh viết lạc đề Writing IELTS
Kết
Sử dụng từ đồng nghĩa trong IELTS đúng cách sẽ giúp bạn dễ dàng “ăn điểm”. Bên cạnh đó, việc cải thiện từ vựng nâng cao và áp dụng các chiến lược làm bài cũng chiếm vai trò rất quan trọng. Để biết thêm nhiều kỹ thuật xử lý bài thi Writing, đừng quên theo dõi chuyên mục IELTS Writing của The IELTS Workshop nhé.