Có gì hay đằng sau lời hát “BUTTER” của BTS?

butter bts tieng anh

Nhóm nhạc BTS (Bangtansonyeondan) đã thực hiện một màn comeback hoành tráng với single Butter. Tương tự như bài hát trước Dynamite, lời hát của Butter được viết 100% bằng tiếng Anh. Cùng The IELTS Workshop (TIW) tìm hiểu đằng sau lời hát có gì thú vị, và học thêm 1 số cụm từ vựng tiếng Anh hay ho khác nhé.

  • breakin’ into your heart: chúng ta đã có thể biết “break one’s heart” là làm ai đau lòng, nhưng khi đi với “in/into” chúng tạo thành một cụm mang nghĩa là “đột nhập.

Example: 3 Thieves broke in and stole all the jewellery. (3 tên trộm đã đột nhập và lấy toàn bộ trang sức)

Ở câu hát này, chúng ta có thể dịch theo nghĩa bóng là “lẻn vào trái tim em” – ý nói chàng trai đã “chinh phục” được cô gái.

  • Cool shade stunner / I owe it all to my mother

“stunner” là một slang (từ lóng) để chỉ người/vật có vẻ đẹp. Ý của cụm này là chỉ những chàng trai có dáng vẻ rất ngầu.

“owe sth to sb“: nợ ai cái gì. Ý là vẻ đẹp (ở câu trước) mà chàng trai có được là di truyền từ mẹ.

  • do the boogie: nhún nhảy theo nhạc pop
  • Know that I got that heat / Let me show you talk is cheap

“got that heat” ở đây có thể được hiểu là “có nhiều năng lượng”. Còn “talk is cheap” ám chỉ “lời nói gió bay”. Cả đoạn này có thể hiểu là: Chàng trai là một người rất nóng bỏng/quyến rũ, và anh ta sẽ thể hiện nó (show) bằng hành động cho cô gái thấy, thay vì chỉ nói suông.

  • fresh boy: từ lóng này để chỉ những chàng trai cảm thấy họ trông ngầu hơn khi khoác lên người quần áo, giày dép hàng hiệu.
  • pull up: xuất hiện
  • lay low: ẩn mình, không muốn sự chú ý hướng tới bản thân, không phô trương
  • sweep you up like a robber:

sweep sb up (phrasal verb) = cause someone to feel captivated, charmed, tức là khiến ai bị mê hoặc

Cùng xem các thầy giáo nhà TIW react MV “BUTTER” và học tiếng Anh